Prevod od "svim vestima" do Brazilski PT


Kako koristiti "svim vestima" u rečenicama:

Bilo je... bilo je u svim vestima.
Estava... estava em todos os noticiários.
Ako jeste... emitovan je na svim vestima u Miamiu.
Se for... ele simplesmente transmitiu tudo nos noticiários de Miami.
Ti snimci su u svim vestima.
Esses vídeos estão em todos os noticiários.
Dogovor koji sam sklopio sa Erwich-om bio je da mu prodam èip, ne da prikažem svoje lice u svim vestima.
O acordo que fiz com Erwich era de vender o chip para ele, e não de expor minha cara na televisão.
Ovo æe biti u svim vestima.
Vai estar em todos os noticiários.
Devojka s mog fakulteta je silovana, i to je bilo na svim vestima.
Uma menina que estuda comigo, foi atacada Saiu no Jornal e tudo.
ONA KOJA JE BILA NA SVIM VESTIMA?
A que está em todos os noticiários?
Ovaj živopisni pojedinac je u svim vestima ove nedelje.
Esse colorido indivíduo, esteve em todos os jornais da semana.
Sjebaæe ti srce kao ono sranje RAK koje je na svim vestima.
Vai bagunçar seu coração igual esse RAK que está nas notícias.
Prica o nestalom decaku je na svim vestima.
A história do garoto passou o dia todo na TV.
Ne, Dawkins zna da se njegova faca pojavljuje u svim vestima.
Não, Dawkins sabe que o rosto dele está nos noticiários.
A na svim vestima u 11 h æe nas prikazati kao idiote.
E todos os jornais das 11h vão nos fazer de idiotas.
Uz Sašino interesovanje i Henkovo lice po svim vestima, sledece godine u ovo vreme možemo biti na Sandensu.
Com o interesse da Sasha e o rosto do Hank nas mídias, nós podemos estar no Sundance no ano que vem.
Lice mu je bilo na svim vestima, tako da...
A cara dele está em todos os noticiários, então...
Ovaj mali je na svim vestima.
Esse garoto está em todos os noticiários.
Videla sam tvoju sliku u svim vestima.
Vi sua foto em todos os jornais.
Moja mama kaže da su na svim vestima javili da su jedan od projektila oborili borbeni avioni, a da je drugi sam eksplodirao iznad Nju Orleansa.
Minha mãe disse que todos os noticiários dizem que um dos mísseis foi abatido por caças e o outro se auto explodiu no céu sobre New Orleans. Viu?
U protekla 24 sata snimak se vrti na svim vestima i na internetu.
Nas últimas 24 horas, replays da gafe foram vistos continuadamente em noticiários e na internet.
Lice ti je u svim vestima.
Seu rosto está na TV agora.
Da, ali je u svim vestima, to nije dobro.
Sim, mas está em todas as notícias, isto não é bom. Não importa.
Vaša lica su na svim vestima.
Seus rostos estão em todos noticiários.
Ali uspeo je da obajvi tvoj lik u svim vestima.
Mas ele colocou sua foto no noticiário.
Vrlo je loš, jer ste ti i društvance snimljeni, i da nije bilo mene, lica bi vam bila na svim vestima.
Vocês foram pegos. Se não fosse por mim, vocês virariam manchetes. E dai?
Moja slika je bila na svim vestima.
Meu rosto espalhado por todo o noticiário.
Vidi, lice mi je na svim vestima, možeš li mi pomoæi ili ne?
Olha, meu rosto está nos noticiários... -Pode me ajudar ou não?
Milvertonovo ubistvo bilo je na svim vestima satima.
O assassinato de Milverton está no noticiário há horas.
Moj muž... rekao je da se o epidemiji prièa na svim vestima, ali da je sve u redu tamo gde je on.
Meu marido... Disse que a epidemia está em todos os jornais, mas que estava tudo bem onde ele estava.
Biæe na svim vestima da je vaša stanica optužila nedužnog èoveka.
E vai sair em toda a imprensa que seu Departamento processou um homem inocente.
Ovo sranje je na svim vestima.
Porque essa merda é tudo que sairá nas notícias, mano.
Pilot se zove Taner, na svim vestima je.
O nome do piloto é Tanner. Está em todos os noticiários.
Zapravo postoji velika zimska oluja koja je po svim vestima.
Uma grande tempestade de inverno está dominando o noticiário.
Kažu da si ubio dva policajca, na svim vestima.
Sente-se, Rickey. Disseram que matou dois policiais. Está em todos os canais.
Teško je izbeæi je kad je na svim vestima.
É difícil evitar se está em todos os jornais.
Moje lice je na svim vestima, i vezan sam za jebeni krevet.
Meu rosto está aparecendo em todos os noticiários, e estou algemado a uma porra de uma cama!
Tvoje lice æe biti na svim vestima u 10, a onda koliko dugo pre nego što shvate ko smo mi?
Seu rosto vai estar nos noticiários das dez. Quanto tempo levarão para descobrir quem somos?
Pametna drska curice.-Osim toga, na svim vestima je, jadan Havijer.
Sua atrevida. Além disso, está nos jornais. Pobre Javier.
Na svim vestima je, ali nema osumnjicenih.
Está tudo nos jornais, mas sem suspeitos.
Da, da, taj lepotan što je na svim vestima.
Sim, sim, o bonitão das notícias.
Na svim vestima je, avion, spašeni putnici, spreèen napad.
Acabei de voltar. - Está tudo nos jornais. O avião, os passageiros, um ataque impedido.
0.44695091247559s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?